วันที่ 29 ตุลาคม การประชุมเต็มคณะของคณะกรรมการกลางพรรคคอมมิวนิสต์จีน ชุดที่ 19 ครั้งที่ 5 สิ้นสุดลงที่กรุงปักกิ่ง ที่ประชุมนี้ได้พิจารณาตรวจสอบและลงมติผ่านแนวทางในการร่างแผนพัฒนาเศรษฐกิจและสังคมระยะ 5 ปี ฉบับที่ 14 รวมถึงกำหนดเป้าหมายระยะยาวในปี 2035 นับเป็นการวางแผนพัฒนาและชี้แนวทางการพัฒนาในอนาคตอย่างชัดเจน อีกทั้งยังเป็นการสร้างโอกาสใหม่แก่การฟื้นฟูและพัฒนาเศรษฐกิจโลก
แถลงการณ์ของการประชุม ระบุอย่างชัดเจนว่า ต้องเน้นขับเคลื่อนการพัฒนาอย่างมีคุณภาพในระดับสูง ลงลึกการปฏิรูปโครงสร้างด้านอุปทาน และพึ่งลำแข้งตนเองในการพัฒนาวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี เพื่อสนับสนุนยุทธศาสตร์การพัฒนาประเทศ รวมถึงต้องถือการขยายความต้องการภายในประเทศเป็นจุดสำคัญของยุทธศาสตร์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งการวางยุทธศาสตร์สร้างรูปแบบใหม่แห่งการพัฒนาที่ถือการหมุนเวียนทางเศรษฐกิจภายในประเทศเป็นหลัก ควบคู่ไปกับการให้ตลาดภายในประเทศและต่างประเทศสนับสนุนซึ่งกันและกัน ทั้งนี้ เป็นการชี้ชัดแนวทางการพัฒนาและภารกิจหลักของจีนในอนาคต จึงมีความหมายอันลึกซึ้งและยาวไกลต่อการพัฒนาเศรษฐกิจของประเทศและโลก
รูปแบบใหม่แห่งการพัฒนาของจีนไม่ได้เน้นเฉพาะการหมุนเวียนทางเศรษฐกิจภายในประเทศ หากยังเน้นให้ตลาดภายในประเทศและต่างประเทศส่งเสริมซึ่งกันและกัน ประเทศขนาดใหญ่สามารถทำให้เกิดการหมุนเวียนทางเศรษฐกิจภายในประเทศได้ จีนก็ทำได้เช่นกัน หลังวิกฤตการเงินโลกปี 2008 จีนมีความก้าวหน้าอย่างมากในการสร้างความสมดุลใหม่ทางเศรษฐกิจ การเติบโตทางเศรษฐกิจนับวันยิ่งพึ่งพาการอุปโภคบริโภคภายในประเทศและการลงทุนมากขึ้นเรื่อย ๆ
ตลาดเป็นทรัพยากรที่มีจำกัดบนโลก จีนมีตลาดขนาดมหาศาลจึงสามารถทำให้เกิดการหมุนเวียนทางเศรษฐกิจภายในอย่างแข็งแกร่ง และมีบทบาทช่วยกระตุ้นการหมุนเวียนของเศรษฐกิจโลกที่แข็งแกร่งยิ่งขึ้น รวมทั้งสามารถทำให้ตลาดภายในประเทศและต่างประเทศสนับสนุนซึ่งกันและกัน
การเปิดสู่ภายนอกระดับสูงเป็นเนื้อหาหลักรูปแบบใหม่ในการพัฒนาของจีนในอนาคต แถลงการณ์ของการประชุมครั้งนี้ ระบุถึงแนวทางการเปิดสู่ภายนอกในอนาคตว่า ต้องเปิดสู่ภายนอกโดยมีขอบเขตกว้างยิ่งขึ้น ในปริมณฑลที่มากขึ้น และในระดับที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้น ซึ่งแสดงให้เห็นถึงความมุ่งมั่นตั้งใจของจีนในการผลักดันการพัฒนาเศรษฐกิจโลกแบบเปิดกว้าง
ที่ประชุมเต็มคณะของคณะกรรมการกลางพรรคคอมมิวนิสต์จีน ชุดที่ 19 ครั้งที่ 5 ยังได้เสนอข้อเสนอเกี่ยวกับเป้าหมายระยะยาวในปี 2035 ได้แก่ มูลค่าทางเศรษฐกิจและรายได้เฉลี่ยต่อคนของประชากรในเมืองและชนบทเพิ่มขึ้นขนานใหญ่ การวิจัยเทคโนโลยีหลักมีความก้าวหน้าที่สำคัญ ผลิตภัณฑ์มวลรวมในประเทศเฉลี่ยต่อคนเทียบเท่ากับประเทศพัฒนาแล้วระดับปานกลาง และภารกิจให้ประชาชนทั่วประเทศมีความมั่งคั่งร่วมกันประสบความสำเร็จมากขึ้น หากสามารถบรรลุเป้าหมายดังกล่าวได้ตามกำหนดเวลา จีนจะบรรลุความทันสมัยแห่งสังคมนิยมในขั้นพื้นฐาน
ทั้งนี้ แสดงให้เห็นว่า จีนมีวิสัยทัศน์ยาวไกลในการพัฒนาประเทศ จึงเป็นปัจจัยที่แน่นอนในระยะยาวต่อทั่วโลกและเป็นประเทศใหญ่ที่มีความรับผิดชอบต่อโลก
จีนยืนหยัดอยู่บนด้านที่ถูกต้องทางประวัติศาสตร์มาโดยตลอด พร้อมมุ่งมั่นพัฒนาประเทศให้เจริญก้าวหน้า ยืนหยัดร่วมมือกับประเทศต่าง ๆ ทั่วโลก ตลอดจน ขับเคลื่อนการสร้างประชาคมมนุษย์ที่มีอนาคตร่วมกัน (tim/cai)
- จีนมุ่งสร้างเสริมระบบบริการฝากเลี้ยงเด็กในช่วง“แผน 5 ปี ฉบับที่ 14”
- แผนพัฒนาจีน 5 ปีฉบับที่ 14 จะนำชัยชนะร่วมสู่โลก
- Political advisors urged to contribute to China's development plan
- มองจีนผ่านตัวเลข 100 ล้านล้าน และ 55.75 ล้าน
- Trung Quốc sẽ áp dụng nhiều biện pháp “Thúc đẩy vững chắc cùng giàu có”
- Các nhà đầu tư quốc tế quan tâm những gì về Quy hoạch 5 năm lần thứ 14
- Xi Focus: Xi expounds on CPC proposals for China's new development plan
- จีนมุ่งใช้มาตรการผลักดันการใช้ชีวิตมั่นคั่งร่วมกัน
- บทวิเคราะห์ : นโยบายบริหารประเทศ‘สี จิ้นผิง’สร้างโอกาสแห่งความร่วมมือและชัยชนะร่วมกันของประเทศต่าง ๆ ทั่วโลก
- ปธน.จีนเน้น ผลักดันการปฏิรูปผสมผสานกับการพัฒนาอย่างรอบด้านและลึกซึ้ง
วิดีโอยอดนิยม
ช่องแนะนำ
ด้านบน คิดเห็น
- ทัศนียภาพกรุงปักกิ่งในช่วงฤดูใบไม้ร่วง
- บรรยากาศฤดูใบไม้ร่วงในท่องที่ต่างๆของจีน
- บทวิเคราะห์ : เหตุใดทั่วโลกจึงจับตาการประชุมสมัชชาใหญ่พรรคคอมมิวนิสต์จีนครั้งที่ 20
- 【สิบปีมานี้ในกว่างซี】เยี่ยมเยือนท่าเรือชินโจวประเทศจีน
- จีนสร้างเครือข่ายส่งพัสดุด่วนจิตอาสา
- ศูนย์ข่าวของการประชุมผู้แทนพรรคคอมมิวนิสต์จีนทั่วประเทศครั้งที่ 20 เตรียมเปิดดำเนินการ
- มาตรการ 26 ด้านดูแลเด็กและผู้สูงอายุ
- ก๋วยเตี๋ยวหลัวซือเฝิ่น เมืองหลิ่วโจว
- ทีมชาติปิงปองหญิงจีนครองแชมป์โลกต่อเนื่องกัน 5 สมัย
- การเปลี่ยนแปลงของ “จีน” ช่วง10 ปีที่ผ่านมา ตอนที่ 13 อินเตอร์เน็ตส่งเสริมกาพัฒนาของเขตชนบท